Автор: Комментарии к записи Интертекстуальность — автоинтертекстуальнисть к постановке вопроса отключены

Интертекстуальность — автоинтертекстуальнисть к постановке вопроса

Реферат на тему:

интертекстуальность — автоинтертекстуальнисть: к постановке вопроса

На современном этапе развития литературоведения актуально звучит проблема мижтекстових взаимодействия в сфере художественного дискурса, составляет основу интертекстуальных исследований. По определению «интертекстуальности», то оно может видоизменяться «в зависимости от теоретических и философских предпосылок, которыми руководствуется каждый ученый» [2, с. 218]. Существует ряд трактовок этого термина. Впервые его приняла Ю. Кристева в статье «Бахтин, слово, диалог и роман» (1967). Толчком для этого послужила работа Бахтина «Проблемы содержания, материала и формы в словесном художественном творчестве» (1924). Несколько позже ученый разработал теорию полифоничности текста, в центр которой поставил понятие «чужого слова». Он доказывал, что каждое высказывание является звеном в цепи и за его пределами не может быть изучен. Читать полностью

Далее

Автор: Комментарии к записи Значимые части слова отключены

Значимые части слова

значимая часть слова
Цель: углубить знания учащихся о значимых части слова, формировать умение подбирать однокоренные слова, разбирать слова по строению, определять значения и оттенки значения, предоставляющих словам префиксы и суффиксы;
развивать внимание, логическое мышление. совершенствовать умение применять на практике полученные теоретические знания, навыки коллективной и самостоятельной работы с учебником;
воспитывать любовь к родному языку.
Тип урока: урок-исследование.
Оборудование: сюжетные рисунки (творчество учащихся), опорно-зрительные картинки, таблица «Значимые части слова», «Морфологический словарь» Л. Полюга.
Ход урока:
Эпиграф: К словечка,
К словьятка прислонись,
Может, так и языки родной научишься.
И — организационный момент, сообщение темы и цели урока. Читать далее

Опубликовано Различия в деле перевода

Далее

Автор: Комментарии к записи Маскулинность как основной проявление поэтики романов ю андруховича отключены

Маскулинность как основной проявление поэтики романов ю андруховича

Значимыми оказываются короткие, почти полностью лишены причинно-следственной связи априорные утверждения: "Я чертовски рад видеть вас, замечательные мальчишки, мои братья, — тебя, Хомский, что умеешь добывать поэзию даже из дерьма, и тебя, Гриша. что носишь во главе черное прядь волос, как вечную траур, и тебя, Юрко Немирич, что умираешь повседневно в этом дурацком мире. я отдам все золото земное за один-единственный строка каждого из вас [2, 58]". Эти слова Мартофляк является проявлением понимания вопля души пилота с ненаписанной повести Хомского, пилота, который «никак не может посадить свой самолет, ведь землетрясение все уничтожил». В. Мищук по этому поводу отмечает: «Учитывая возраст действующих лиц повести (а им не много за тридцать), они успели почувствовать себя в положении эрц-герцога Фердинанда, на которого готовила покушение» террористическая организация, которую возглавляет тот же гипнотизер " — здесь параллельно выступает даже не пресловутый КГБ, а именно вся коммунистическая система [9, 88]". Поэтому излом души, совершенное этой системой, заставляет действующих лиц почувствовать себя раздвоенно: с одной стороны, уважать коллегу, а с другой — спать с его женой. Радоваться празднику и напиться до беспамятства.

В романе нет доказательного материала, который бы опроверг Мартину оценку своего мужа и его друзей-поэтов: "В конце концов, ребята они талантливые, честные, непродажные, цвет нации, дети своего времени, тридцатилетние поэты, каждый думает, что он пуп земли, а на самом деле лишь сексуальная неудовлетворенность и горящие самолюбие. " [2, 39]. Поэтому мужчины в «Рекреациях» обнаруживают не столько маскулинные, сколько инфантильные черты характера. Они лишены взрослой самостоятельности, смотрят на мир сквозь призму детской наивной беспечности.

Читать полностью

Далее

Автор: Комментарии к записи Влияние тезаурусный факторов на внутреннюю форму номинативных единиц часть 1 отключены

Влияние тезаурусный факторов на внутреннюю форму номинативных единиц часть 1

Реферат на тему:
ВЛИЯНИЕ Тезаурусный ФАКТОРОВ
НА внутренней форме номинативных ЕДИНИЦ
Между окружающим миром и его отражением в языке нет полного тождества, но между ними обязательно существует соотнесенность, без которой речь не могла бы выполнять своего коммуникативного назначения. Языковая единица является результатом взаимодействия, взаимовлияния разных миров — мира физического, реалии которого воспринимаются органами чувств человека, внутреннего, психического мира личности, мира ее эмоций, оценок, размышлений, нравственных ценностей, а также «мира знания». В процессе выбора вербальных средств для речевого поведения в конкретной ситуации человек опирается на свои сложившиеся в прошлой практике знания, на свою «картину мира».
Новые реалии мира закрепляются в сознании человека путем их связывания с уже известными объектами действительности. Этот процесс обусловлен апперцептивного характером человеческого мышления. Апперцепция (т. е. зависимость восприятия нового от прошлого опыта, от общего содержания психической деятельности человека и его индивидуальных особенностей) — неотъемлемый компонент процесса порождения и функционирования номинативных единиц. Причем очень трудно разграничить собственно семантику и знания о мире, которые составляют позаказный опыт носителя языка — граница между этими понятиями изменчива и определяется языковой индивидуальностью.
Вербальные единицы, являясь отражением общественной жизни говорящих, содержатся в индивидуальном сознании носителя языка с помощью различных ассоциативных связей, которые формируются на основе его личного опыта, культурных представлений, национальной, профессиональной, социальной, возрастной, половой принадлежности, языкового среды. При этом следует учитывать, что в общении личность выступает в определенной социальной роли как член какой-то социальной группы. Читать далее

Опубликовано Теория и практика обучения украинскому языку

Далее

Автор: Комментарии к записи Семантические особенности сложноподчиненных темпоральных предложений отключены

Семантические особенности сложноподчиненных темпоральных предложений

Семантические особенности сложноподчиненных темпоральных предложений

Время — форма бытия материи, которая характеризует последовательность событий, их сменяемость [15, 346]. Все, что окружает человека, и сам человек происходит во времени и измеряется временем, поэтому временные отношения чрезвычайно важны в реальном мире и не могут не отражаться в языке. Временные отношения, которые существуют в объективной реальности, представленные в языке категорией времени (темпоральности). Темпоральность квалифицируется как, "семантическая категория, охватывающая все разновидности значения времени. Человек членит время на отдельные отрезки, связывая их с понятиями продолжительности и непродолжительности, медлительности и скорости, начала и конца, одновременности и разновременности, соотнесенности с моментом речи и т. п. [6, 681]". В языке темпоральность формируется морфологическими, синтаксическими, лексическими и словообразовательными средствами, которые группируются вокруг грамматической категории времени глаголов. Выделяют глагольные значения настоящего, прошедшего и будущего времени. Значение одновременности, разновременности, продолжительности, повторяемости передают предложно-падежные и падежные формы, сложные предложения, деепричастия [6, 681]. Около тридцати лет назад лингвистами было установлено, что обстоятельства времени распадаются на две большие группы: к первой группе относятся обстоятельства, которые фиксируют момент времени, то есть обозначают, когда именно была, началась или закончилась данная ситуация; ко второй группе относятся обстоятельства продолжительности, протяженности, которые акцентируют внимание на том, как долго существовала ситуация, за какое время была реализована, которым промежутком времени ограничиваются ее последствия, с какого времени она существует / будет существовать, до какого времени существовала / будет существовать. Читать полностью

Далее

Автор: Комментарии к записи Фонетическая структура украинских ономатопом как источник изучения национально-языковой специфики отключены

Фонетическая структура украинских ономатопом как источник изучения национально-языковой специфики

Реферат на тему:

Фонетическая структура украинских ономатопом как источник изучения национально-языковой специфики

Одна из высказанных В. фон Гумбольдт антиномий акцентирует внимание исследователей на том, что речь с точки зрения ее исторического развития есть и динамичной, и статической одновременно. Несмотря на многочисленные эволюционные изменения, которых неизбежно испытывает каждый из системных уровней любого языка, внутренняя организация последней предполагает наличие определенных константных характеристик, влияющих на процессы лингвотрансформации и сохраняют, таким образом, национально-языковую специфику. П. Бузук высказывает соображения о том, что общей причиной изменений на фонетическом уровне является «разнообразие или пространство артикуляции», поэтому среди основных критериев, обеспечивающих эластичную стабильность звуковой системы языка, следует рассматривать артикуляционную базу, которая представляет все фонационные средства языка. О. Царук в своей известной работе «Украинский язык среди других славянских: этнологические и грамматические параметры» отмечает весомости именно этого критерия для контрастивной сопоставления славянских языков. Он подчеркивает, что "сегодня именно артикуляционная база отдельных славянских языков, основной набор ее фонем чрезвычайно весомым фактором, который во многом определяет языковое своеобразие и неповторимость [.]

Несмотря на возможность отдельных фонологических интервенций могут повлиять на характер артикуляционной базы, она идет на любые изменения чрезвычайно тяжело ". По мнению исследователя, источником изучения артикуляционной базы, а затем и национально-языковой специфики, могут быть звукоподражания, или ономатопея, то есть Аппроксимативные воспроизведения неязыковых звучаний фонетическими средствами конкретного языка. Это связано с тем, что человеческая речь способна лишь примерно передать окружающие звуковые явления, при этом настолько умело, насколько позволяет артикуляционная база. Читать далее

Опубликовано Деепричастие

Далее

Автор: Комментарии к записи Выяснение народных источников творчества писателя в школе часть 3 отключены

Выяснение народных источников творчества писателя в школе часть 3

Подробного анализа «Записок о Южной Руси" учитель, конечно, делать не будет. Поэтому, чтобы все-таки сформулировать определенное представление учеников о них, остановимся лишь на тех особенности мировоззрения украинского народа и дают ключ к пониманию национального своеобразия творчества самого писателя.

С предхристианских верований в «Записках о Южной Руси» с достаточной четкостью и полнотой отражено веру в возможность посмертного перехода человеческой души в зверя или растение. Ведущим мотивом поданных П. Кулиш рассказов, поверий и сказок мотивы смерти как переселение души и загробной жизни.

Смерть здесь мыслится традиционно. С ее наступлением человек не умирает, умирает лишь ее тело. Душа же продолжает существовать, переходя в другой мир. Интересной в этом отношении и рассказ о похоронах, записанная со слов крестьянина Харьковской губернии. Читать полностью

Далее

Автор: Комментарии к записи Разоблачение коррозии морали чиновников в пьесе акащенко по закону и отключены

Разоблачение коррозии морали чиновников в пьесе акащенко по закону и

Разоблачение коррозии морали чиновников в пьесе А. Кащенка «По закону»

Атмосфера общественно-политической жизни страны начала ХХ века нашла свое выражение в творчестве А. Кащенко. К анализу прозы писателя на современную ему тематику обращались В. Беляев, С. Пинчук, М. Чабан. Однако драматургия, которая представлена ​​(по С. Пинчуком [4, 20]) тремя пьесами, осталась вне поля зрения исследователей. Однако смеем возразить Степану Петровичу по поводу количества драматических произведений, так в письме в редакцию газеты «Общественное мнение», где писатель намеревался опубликовать произведение, Кащенко сообщает «.я написалъ драматическия сцены изъ казацкой жизни ХVI века. Под заглавиемъ» Початокъ разруху ", т. е. «Начало распри», посылаю въ роспоряжение редакции [1, 2-3]". Правда, это произведение так и не был опубликован.

Дидро отмечал: «Общественный состояние. его проблемы — вот что должно стать основой [драматического] произведения» [3, 190]. Проблемы «интеллигенция и народ», «коррозия морали чиновников» и т. п. нашли свое отражение в драматургии Кащенко.

Читать далее

Опубликовано Бурная поэзия

Далее

Автор: Комментарии к записи Поэтики-функциональные особенности варшавского цикла города, где проходили дни евгения маланюка часть 2 отключены

Поэтики-функциональные особенности варшавского цикла города, где проходили дни евгения маланюка часть 2

поэтики-функциональные особенности варшавского цикла & bdquo; Города, где проходили дни. "Евгения Маланюка

К освещению контактно-типологических литературных связей Е. Маланюка с Польшей и польской литературой обращались такие известные литературоведы, как Н. Лысенко, которая уточняла некоторые биографические данные поэта во время его пребывания в лагерях интернированных, поставила вопрос творческих контактов с польскими писателями и переводчиками Ю. Тувима, Ю. Лободовським, Л. Пидгорським-Околувим и др. Канадская исследовательница Ю. Войчишин попыталась определить основные вехи варшавского периода творческого пути Маланюка — одного из самых значительных представителей украинской эмигрантской литературы. Л. Куценко остановился на малоисследованных фактах биографии Маланюка, привлекая зарубежные архивные материалы, в частности архив сына писателя Богдана Маланюка. Польское восприятия художественного наследия украинском художника находим в польско-украинских очерках А. Середницького. Целью нашего исследования является поэтико-функциональный анализ цикла-хроники & bdquo; Города, где проходили дни. «Маланюка о Варшаве, уточнения авторства польского перевода стихотворения Маланюка & bdquo; Warszawa».

Хроника & bdquo; Города, где проходили дни. « (сборник & bdquo; Паломничество», 1954), состоящий из пяти частей, раскрывает настроения и события варшавского периода жизни Евгения Маланюка. Цикл имеет эпиграф строки из поэзии Тараса Шевченко & bdquo; Проходят дни, проходят ночи. ". Параллель с известным произведением украинского поэта проходит лейтмотивом через все пять частей. Попробуем сравнить. Читать полностью

Далее

Автор: Комментарии к записи Реализация речевых актов директивного типа в изъяснительных высказываниях отключены

Реализация речевых актов директивного типа в изъяснительных высказываниях

Реализация речевых актов директивного типа в связи с ' ясувальних высказываниях

Прагматический анализ языковых единиц предполагает исследование их функционирования в речевых актах общения. Внимание исследователей привлек прежде всего иллокутивний речевой акт как способ достижения говорящим определенной цели с помощью речевых средств. Дж. Сьорль выделил в своей классификации пять основных типов иллокутивных актов: репрезентативы, директивы, комисивы, экспрессивы, декларации [5, 170]. Изъяснительные высказывания могут быть представлены не во всех перечисленных типах речевых актов, а только в таких как: репрезентативы, директивы, комисивы и экспрессивы. Декларативного типа среди исследуемых структур выявлено не было.

Поскольку рамки статьи не позволяют в полном объеме рассмотреть все иллокутивни типы в изъяснительных высказываниях, мы остановимся на детальной характеристике директивных речевых актов.

Читать далее

Опубликовано Деепричастие

Далее